Suite

Est-il possible de laisser un champ nul lors de l'utilisation du widget calendrier dans QGIS ?

Est-il possible de laisser un champ nul lors de l'utilisation du widget calendrier dans QGIS ?


Je crée et modifie des données avec QGIS, les données sont stockées dans une base de données Spatialite mais j'ai également rencontré ce problème avec les fichiers de formes. J'ai un champ dans lequel je stocke des dates et je souhaite utiliser le widget de calendrier de QGIS pour remplir ce champ lorsqu'il y a une valeur légitime à stocker pour cet enregistrement, sinon j'ai besoin que le champ reste NULL. Le problème est que le widget remplit le champ avec la date actuelle par défaut. Il n'y a aucun moyen sur le formulaire de saisie de données de l'effacer et de laisser le champ NULL. Ai-je raté quelque chose, peut-être une case à cocher quelque part ?


bien sûr, jquery doit d'abord être importé, généralement dans votre page maître, ou si ce n'est que pour cette page, puis avec un composant WebPart script/code également

Ceci est similaire à la réponse précédente, mais il masque les 6e et 7e jours de la vue hebdomadaire avec CSS, au lieu de JavaScript. Cet extrait fonctionne avec la vue hebdomadaire sur le composant WebPart du calendrier. Il existe d'autres noms de classe sur la vue mensuelle, mais il suit le même modèle.

Vous devrez également définir les paramètres régionaux sur la collection de sites pour que la semaine commence à Lundi, ne pas dimanche, pour que ce code fonctionne. Il suppose que le samedi et le dimanche sont les 6e et 7e jours de la semaine.


Time Field serverTimestamp() dans le cloud Firestore renvoie null sur le premier instantané

Je lis des données (messages) de Cloud Firestore et dans un document, j'ai un champ d'horodatage pour l'heure. J'ai un flux :

pour recevoir les messages si une mise à jour se produit dans ma base de données (ex Nouveau message).

Ainsi, lorsque je démarre l'application, elle lit toutes les données (messages) de la base de données et je les imprime dans mon application. Voici ce que ma console imprime les messages à chaque fois que je reçois un nouvel instantané :

Donc pas de problème là dessus. Le problème se produit lorsque j'ajoute un nouveau document (message) dans ma base de données à partir de mon code, puis il obtient immédiatement la mise à jour de la base de données et j'ai le nouvel instantané avec la nouvelle liste de messages. Mais pendant environ 0,5 seconde, une erreur s'affiche à l'écran sur mon Android, puis tout devient normal et tous les messages ont été correctement chargés. L'erreur est un pointeur nul pour un champ spécifique du document. TEMPS. L'heure est un champ d'horodatage dans ma base de données Cloud Firestore.

Vous verrez que ce n'est qu'une exception nulle. La chose est pourquoi je reçois un null pour un champ de temps uniquement lorsque je télécharge un message. Et le fait est qu'après cela, le message revient d'un autre instantané avec valeur non nulle!! Si vous regardez sur le segment de code d'erreur, j'ai imprimé l'objet entier et dans le coin supérieur droit, vous verrez que le champ de temps a une valeur nulle. J'ai fait une instruction if pour imprimer l'objet entier chaque fois que le champ de temps est nul.

Donc, enfin, ce que je pense est la cause de cela, c'est que le champ de temps est un horodatage et lorsque je télécharge les données, je lui donne une valeur de ServerTimestamp() . Codez ici :


vous pouvez installer n'importe laquelle de ces applications gratuites pour vos commerciaux.

Cette application permet à l'utilisateur de mettre à jour en masse les enregistrements

Si vous avez Enterprise ou Unlimited et que vous avez la permission de transférer des activités appartenant à d'autres, vous pouvez utiliser le chargeur de données. Si vous n'avez pas encore installé, accédez à Your Name-Setup-Data Management-DataLoader puis téléchargez & install.

  1. Exportez les activités en fonction de critères de filtrage si nécessaire. Vous pouvez le faire en exécutant un rapport ou en utilisant la fonction Exporter sur le chargeur de données. Assurez-vous d'exporter l'ID d'activité car il sera utilisé pour mettre à jour les enregistrements.
  2. Mettez à jour le champ OwnerID avec le New Owner(User) ID -> Enregistrez le fichier
  3. Utilisez la fonction Mettre à jour sur Data Loader pour modifier la propriété des activités à l'aide du nouveau csv. fichier. Vous devez vous assurer qu'au moins les champs d'ID d'enregistrement et d'ID de propriétaire sont mappés.

Comment réorganiser et afficher un flux pour être chronologique ?

J'ai un flux d'un calendrier d'événements qui, une fois placé dans le widget RSS de WordPress, affiche les éléments du flux dans l'ordre chronologique inverse. Ainsi, les événements les plus éloignés dans le futur s'affichent en premier, et les événements à venir s'affichent en dernier.

Nous affichons uniquement le titre du flux (le nom de l'événement) et la date de publication du flux (qui est la date de l'événement).

Quelqu'un connaît-il un moyen d'utiliser SimplePie, un plugin ou d'éditer la sortie du widget RSS par défaut (sans modifier le noyau) pour sortir par ordre chronologique de sorte que la publication la plus ancienne (dans ce cas, l'événement) s'affiche en premier et que les publications les plus récentes s'affichent à la fin de la liste ?

J'ai déjà essayé de changer le flux lui-même pour que l'ordre soit chronologique, mais le widget RSS continue de le trier par date de publication. Malheureusement, l'utilisation d'un plugin de calendrier ou d'un type de publication personnalisé n'est pas idéal car nous devons pouvoir mettre à jour ce flux en un seul endroit et afficher les événements sur de nombreux sites différents.


Est-il possible de laisser un champ nul lors de l'utilisation du widget calendrier dans QGIS ? - Systèmes d'information géographique

Référence générale des spécifications d'alimentation de transit

Révisé le 17 janvier 2019. Voir Historique des révisions pour plus de détails.

Ce document définit le format et la structure des fichiers qui composent un jeu de données GTFS.

Cette section définit les termes qui sont utilisés tout au long de ce document.

  • Base de données - Un ensemble complet de fichiers définis par ce référentiel de spécification. La modification de l'ensemble de données crée une nouvelle version de l'ensemble de données. Les ensembles de données doivent être publiés sur une URL publique permanente, y compris le nom du fichier zip. (par exemple, https://www.agency.org/gtfs/gtfs.zip).
  • Record - Une structure de données de base composée d'un certain nombre de valeurs de champ différentes décrivant une seule entité (par exemple, agence de transport, arrêt, itinéraire, etc.). Représenté, dans un tableau, sous forme de rangée.
  • Domaine - Une propriété d'un objet ou d'une entité. Représenté, dans un tableau, sous forme de colonne.
  • Valeur du champ - Une entrée individuelle dans un champ. Représenté, dans un tableau, comme une seule cellule.
  • Obligatoire - Le champ doit être inclus dans l'ensemble de données et une valeur doit être fournie dans ce champ pour chaque enregistrement. Certains champs obligatoires autorisent une chaîne vide comme valeur (indiquée dans cette spécification comme vide). Pour saisir une chaîne vide, omettez simplement le texte entre les virgules pour ce champ.
  • Optionnel - Le champ peut être omis de l'ensemble de données. Si une colonne facultative est incluse, certaines des entrées de ce champ peuvent être des chaînes vides. Pour saisir une chaîne vide, omettez simplement le texte entre les virgules pour ce champ. Notez qu'un champ omis équivaut à un champ entièrement vide.
  • Conditionnellement requis - Le champ ou le fichier est requis sous certaines conditions, qui sont décrites dans la description du champ ou du fichier. En dehors de ces conditions, ce champ ou fichier est facultatif.
  • Jour de service - Un jour de service est une période de temps utilisée pour indiquer la planification de l'itinéraire. La définition exacte du jour de service varie d'une agence à l'autre, mais les jours de service ne correspondent souvent pas aux jours calendaires. Une journée de service peut dépasser 24:00:00 si le service commence un jour et se termine un jour suivant. Par exemple, un service qui s'exécute de 08:00:00 le vendredi à 02:00:00 le samedi, pourrait être désigné comme fonctionnant de 08:00:00 à 26:00:00 un seul jour de service.
  • Champ de synthèse vocale - Le champ doit contenir les mêmes informations que son champ parent (sur lequel il se rabat s'il est vide). Il est destiné à être lu comme une synthèse vocale, par conséquent, l'abréviation doit être supprimée ("St" doit être lu comme "Street" ou "Saint" "Elizabeth I" doit être "Elizabeth la première") abrégé).
  • Couleur - Une couleur codée sous la forme d'un nombre hexadécimal à six chiffres. Reportez-vous à https://htmlcolorcodes.com pour générer une valeur valide (le "#" de début n'est pas inclus).
    Exemple : FFFFFF pour le blanc, 000000 pour le noir ou 0039A6 pour les lignes A,C,E à NYMTA.
  • Code de devise - Un code devise alphabétique ISO 4217. Pour la liste des devises actuelles, reportez-vous à https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_4217#Active_codes.
    Exemple : CAD pour les dollars canadiens, EUR pour les euros ou JPY pour les yens japonais.
  • Date - Jour de service au format AAAAMMJJ. Étant donné que l'heure d'un jour de service peut être supérieure à 24:00:00, un jour de service contient souvent des informations pour le(s) jour(s) suivant(s).
    Exemple : 20180913 pour le 13 septembre 2018.
  • E-mail - Une adresse e-mail.
    Exemple : [e-mail protected]
  • Énumération - Une option parmi un ensemble de constantes prédéfinies définies dans la colonne "Description".
    Exemple : Le champ route_type contient un 0 pour le tram, un 1 pour le métro.
  • identifiant - Une valeur de champ ID est un ID interne, non destiné à être montré aux coureurs, et est une séquence de caractères UTF-8. Il est recommandé d'utiliser uniquement des caractères ASCII imprimables. Les ID définis dans un fichier .txt sont souvent référencés dans un autre fichier .txt.
    Exemple : le champ stop_id dans stops.txt est un ID. Le champ stop_id dans stop_times.txt est un identifiant référençant stops.stop_id .
  • Code de langue - Un code de langue IETF BCP 47. Pour une introduction à l'IETF BCP 47, reportez-vous à http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt et http://www.w3.org/International/articles/language-tags/.
    Exemple : en pour l'anglais, en-US pour l'anglais américain ou de pour l'allemand.
  • Latitude - Latitude WGS84 en degrés décimaux. La valeur doit être supérieure ou égale à -90,0 et inférieure ou égale à 90,0.
    Exemple : 41.890169 pour le Colisée à Rome.
  • Longitude - Longitude WGS84 en degrés décimaux. La valeur doit être supérieure ou égale à -180,0 et inférieure ou égale à 180,0.
    Exemple : 12.492269 pour le Colisée à Rome.
  • Flotteur non négatif - Un nombre à virgule flottante supérieur ou égal à 0.
  • Entier non négatif - Un entier supérieur ou égal à 0.
  • Numéro de téléphone - Un numéro de téléphone.
  • Temps - Heure au format HH:MM:SS (H:MM:SS est également accepté). L'heure est mesurée à partir de « midi moins 12 h » du jour de service (en fait minuit, sauf pour les jours où l'heure d'été change). Pour les heures postérieures à minuit, saisissez l'heure sous la forme d'une valeur supérieure à 24:00:00 dans l'heure locale HH:MM:SS du jour où commence le programme de déplacement.
    Exemple : 14:30:00 pour 14:30 ou 25:35:00 pour 1:35 le lendemain.
  • Texte - Une chaîne de caractères UTF-8, destinée à être affichée et qui doit donc être lisible par l'homme.
  • Fuseau horaire - Fuseau horaire TZ de https://www.iana.org/time-zones. Les noms de fuseau horaire ne contiennent jamais le caractère espace mais peuvent contenir un trait de soulignement. Reportez-vous à http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_zones pour une liste de valeurs valides.
    Exemple : Asie/Tokyo , Amérique/Los_Angeles ou Afrique/Le Caire .
  • URL - Une URL complète qui inclut http:// ou https://, et tous les caractères spéciaux dans l'URL doivent être correctement échappés. Voir http://www.w3.org/Addressing/URL/4_URI_Recommentations.html suivant pour une description de la façon de créer des valeurs d'URL complètes.

Cette spécification définit les fichiers suivants :

Nom de fichierObligatoireDéfinit
agence.txtObligatoireAgences de transport en commun dont le service est représenté dans cet ensemble de données.
arrêts.txtObligatoireArrêts où les véhicules prennent ou déposent les passagers. Définit également les gares et les entrées de gare.
routes.txtObligatoireItinéraires de transit. Un itinéraire est un groupe de trajets qui s'affichent pour les passagers en tant que service unique.
voyages.txtObligatoireVoyages pour chaque itinéraire. Un trajet est une séquence de deux ou plusieurs arrêts qui se produisent au cours d'une période de temps spécifique.
stop_times.txtObligatoireHeures auxquelles un véhicule arrive et part des arrêts pour chaque trajet.
calendrier.txtConditionnellement requisDates de service spécifiées à l'aide d'un programme hebdomadaire avec dates de début et de fin. Ce fichier est obligatoire sauf si toutes les dates de service sont définies dans calendar_dates.txt.
calendrier_dates.txtConditionnellement requisExceptions pour les services définis dans le calendar.txt. Si calendar.txt est omis, alors calendar_dates.txt est requis et doit contenir toutes les dates de service.
fare_attributes.txtOptionnelInformations tarifaires pour les itinéraires d'une agence de transport en commun.
fare_rules.txtOptionnelRègles d'application des tarifs pour les itinéraires.
formes.txtOptionnelRègles de cartographie des chemins de circulation des véhicules, parfois appelées alignements d'itinéraires.
fréquences.txtOptionnelIntervalle (temps entre les trajets) pour le service basé sur l'intervalle ou une représentation compressée du service à horaire fixe.
transferts.txtOptionnelRègles pour établir des connexions aux points de transfert entre les routes.
chemins.txtOptionnelSentiers reliant les lieux au sein des gares.
niveaux.txtOptionnelNiveaux au sein des stations.
traductions.txtOptionnelTraductions de valeurs d'ensembles de données destinées aux clients.
feed_info.txtOptionnelMétadonnées de l'ensemble de données, y compris les informations sur l'éditeur, la version et l'expiration.
attributions.txtOptionnelAttributions d'ensembles de données.

Les exigences suivantes s'appliquent au format et au contenu des fichiers de jeu de données :

  • Tous les fichiers doivent être enregistrés sous forme de texte délimité par des virgules.
  • La première ligne de chaque fichier doit contenir des noms de champs. Chaque sous-section de la section Définitions des champs correspond à l'un des fichiers d'un ensemble de données GTFS et répertorie les noms de champs pouvant être utilisés dans ce fichier.
  • Tous les noms de champs sont sensibles à la casse.
  • Les valeurs de champ ne doivent pas contenir de tabulations, de retours chariot ou de nouvelles lignes.

Les valeurs de champ contenant des guillemets ou des virgules doivent être placées entre guillemets. De plus, chaque guillemet dans la valeur du champ doit être précédé d'un guillemet. Cela est cohérent avec la manière dont Microsoft Excel génère des fichiers délimités par des virgules (CSV). Pour plus d'informations sur le format de fichier CSV, consultez http://tools.ietf.org/html/rfc4180. L'exemple suivant montre comment une valeur de champ apparaîtrait dans un fichier délimité par des virgules :

  • Valeur du champ d'origine : Contient des "es"s, des virgules et du texte
  • Valeur du champ dans le fichier CSV : "Contient des ""es"", des virgules et du texte"

Fichier: Obligatoire

Nom de domaineTaperObligatoireLa description
id_agence identifiantConditionnellement requisIdentifie une marque de transport qui est souvent synonyme d'agence de transport. Notez que dans certains cas, comme lorsqu'une seule agence exploite plusieurs services distincts, les agences et les marques sont distinctes. Ce document utilise le terme "agency" à la place de "brand". Un ensemble de données peut contenir des données de plusieurs agences. Ce champ est obligatoire lorsque l'ensemble de données contient des données pour plusieurs agences de transport, sinon il est facultatif.
Nom d'agence TexteObligatoireNom complet de l'agence de transit.
agence_url URLObligatoireURL de l'agence de transport.
agence_timezone Fuseau horaireObligatoireFuseau horaire où se trouve l'agence de transport. Si plusieurs agences sont spécifiées dans l'ensemble de données, chacune doit avoir le même agency_timezone .
agence_lang Code de langueOptionnelLangue principale utilisée par cette agence de transport. Ce champ aide les utilisateurs GTFS à choisir des règles de capitalisation et d'autres paramètres spécifiques à la langue pour l'ensemble de données.
agence_téléphone Numéro de téléphoneOptionnelUn numéro de téléphone vocal pour l'agence spécifiée. Ce champ est une valeur de chaîne qui présente le numéro de téléphone comme typique pour la zone de service de l'agence. Il peut et doit contenir des signes de ponctuation pour regrouper les chiffres du numéro. Le texte à composer (par exemple, TriMet's "503-238-RIDE") est autorisé, mais le champ ne doit contenir aucun autre texte descriptif.
agence_fare_url URLOptionnelURL d'une page Web qui permet à un passager d'acheter des billets ou d'autres instruments tarifaires pour cette agence en ligne.
agence_email E-mailOptionnelAdresse e-mail activement surveillée par le service client de l'agence. Cette adresse e-mail doit être un point de contact direct où les usagers du transport en commun peuvent joindre un représentant du service client de l'agence.

Fichier: Obligatoire

Nom de domaineTaperObligatoireLa description
id_arrêt identifiantObligatoireIdentifie un arrêt, une gare ou une entrée de gare.

Lorsque l'emplacement est une zone d'embarquement ( location_type=4 ), le stop_name doit contenir le nom de la zone d'embarquement tel qu'affiché par l'agence. Il peut s'agir d'une seule lettre (comme dans certaines gares interurbaines européennes) ou d'un texte comme « Zone d'embarquement en fauteuil roulant » (métro de New York) ou « Tête des trains courts » (RER de Paris).

Pour les arrêts/quais ( location_type=0 ) et la zone d'embarquement ( location_type=4 ), les coordonnées doivent être celles du pôle bus — s'il existe — et sinon de l'endroit où les voyageurs embarquent dans le véhicule (sur le trottoir ou sur le quai, et non sur la chaussée ou la piste où le véhicule s'arrête).

Pour les arrêts/quais ( location_type=0 ) et la zone d'embarquement ( location_type=4 ), les coordonnées doivent être celles du pôle bus — s'il existe — et sinon de l'endroit où les voyageurs embarquent dans le véhicule (sur le trottoir ou sur le quai, et non sur la chaussée ou la piste où le véhicule s'arrête).

Pour les arrêts sans parents :
0 ou vide - Aucune information d'accessibilité pour l'arrêt.
1 - Certains véhicules à cet arrêt peuvent être embarqués par un coureur en fauteuil roulant.
2 - L'embarquement en fauteuil roulant n'est pas possible à cet arrêt.

Pour les arrêts enfants :
0 ou vide - Stop héritera de son comportement d'embarquement en fauteuil roulant de la station parent, s'il est spécifié dans le parent.
1 - Il existe un chemin accessible depuis l'extérieur de la gare jusqu'à l'arrêt/quai spécifique.
2 - Il n'existe pas de chemin accessible depuis l'extérieur de la gare jusqu'à l'arrêt/quai spécifique.

Fichier: Obligatoire

Nom de domaineTaperObligatoireLa description
id_route identifiantObligatoireIdentifie un itinéraire.
id_agence ID de référencement agency.agency_id Conditionnellement requisAgence pour l'itinéraire spécifié. Ce champ est obligatoire lorsque l'ensemble de données fournit des données pour les itinéraires de plusieurs agences dans agency.txt, sinon il est facultatif.
route_short_name TexteConditionnellement requisNom court d'un itinéraire. Il s'agira souvent d'un identificateur court et abstrait tel que "32", "100X" ou "Green" que les motards utilisent pour identifier un itinéraire, mais qui ne donne aucune indication sur les endroits que l’ Route_short_name ou route_long_name doit être spécifié, ou potentiellement les deux si nécessaire.
route_long_name TexteConditionnellement requisNom complet d'un itinéraire. Ce nom est généralement plus descriptif que route_short_name et inclut souvent la destination ou l'arrêt de l'itinéraire. Route_short_name ou route_long_name doit être spécifié, ou potentiellement les deux si nécessaire.
route_desc TexteOptionnelDescription d'un itinéraire qui fournit des informations utiles et de qualité. Ne vous contentez pas de dupliquer le nom de l'itinéraire. Exemple : les trains "A" circulent en permanence entre Inwood-207 St, Manhattan et Far Rockaway-Mott Avenue, Queens. Également d'environ 6 heures du matin à environ minuit, des trains "A" supplémentaires circulent entre Inwood-207 St et Lefferts Boulevard (les trains alternent généralement entre Lefferts Blvd et Far Rockaway).
route_type ÉnumérationObligatoireIndique le type de transport utilisé sur un itinéraire. Les options valides sont :

0 - Interruption continue du ramassage.
1 ou vide - Pas de ramassage à l'arrêt continu.
2 - Doit téléphoner à l'agence pour organiser un arrêt continu du ramassage.
3 - Doit coordonner avec le conducteur pour organiser le ramassage d'arrêt continu.

0 - Arrêt continu de la descente.
1 ou vide - Pas de descente en arrêt continu.
2 - Doit téléphoner à l'agence pour organiser un arrêt continu.
3 - Doit coordonner avec le conducteur pour organiser un arrêt continu.

Fichier: Obligatoire

Nom de domaineTaperObligatoireLa description
id_route ID référençant routes.route_id ObligatoireIdentifie un itinéraire.
service_id ID faisant référence à calendar.service_id ou calendar_dates.service_id ObligatoireIdentifie un ensemble de dates auxquelles le service est disponible pour un ou plusieurs itinéraires.
id_voyage identifiantObligatoireIdentifie un voyage.
trip_headsign TexteOptionnelTexte qui apparaît sur la signalisation identifiant la destination du voyage pour les passagers. Utilisez ce champ pour faire la distinction entre différents modèles de service sur le même itinéraire. Si le headsign change pendant un trajet, trip_headsign peut être remplacé en spécifiant des valeurs pour stop_times.stop_headsign .
trip_short_name TexteOptionnelTexte destiné au public utilisé pour identifier le trajet pour les passagers, par exemple, pour identifier les numéros de train pour les trajets en train de banlieue. Si les passagers ne se fient pas généralement aux noms de trajet, laissez ce champ vide. Une valeur trip_short_name, si elle est fournie, doit identifier de manière unique un trajet au cours d'une journée de service. Elle ne doit pas être utilisée pour les noms de destination ou les désignations limitées/express.
direction_id ÉnumérationOptionnelIndique le sens de déplacement pour un trajet. Ce champ n'est pas utilisé dans le routage, il permet de séparer les trajets par direction lors de la publication des horaires. Les options valides sont :

Exemple : Blocs et jour de service

L'exemple ci-dessous est valable, avec des blocs distincts chaque jour de la semaine.

id_routeid_voyageservice_idblock_id (première heure d'arrêt) (heure du dernier arrêt)
rougevoyage_1lun-mar-mer-jeu-ven-sam-dimboucle_rouge22:00:0022:55:00
rougevoyage_2ven-sam-dimboucle_rouge23:00:0023:55:00
rougevoyage_3ven-samboucle_rouge24:00:0024:55:00
rougevoyage_4lun-mar-mer-jeuboucle_rouge20:00:0020:50:00
rougevoyage_5lun-mar-mer-jeuboucle_rouge21:00:0021:50:00
  • Du vendredi au samedi matin, par exemple, un seul véhicule exploite trip_1 , trip_2 et trip_3 (de 22 h 00 à 00 h 55). Notez que le dernier trajet a lieu le samedi, de 00h00 à 00h55, mais fait partie de la « journée de service » du vendredi car les heures sont de 24h00 à 24h55.
  • Les lundi, mardi, mercredi et jeudi, un seul véhicule fait fonctionner trip_1 , trip_4 et trip_5 dans un bloc de 20 h 00 à 22 h 55.

Fichier: Obligatoire

Nom de domaineTaperObligatoireLa description
id_voyage ID faisant référence à trips.trip_id ObligatoireIdentifie un voyage.
heure d'arrivée TempsConditionnellement requisHeure d'arrivée à un arrêt spécifique pour un trajet spécifique sur un itinéraire. S'il n'y a pas d'heures d'arrivée et de départ distinctes à un arrêt, saisissez la même valeur pour l'heure d'arrivée et l'heure de départ . Pour les heures survenant après minuit le jour de l'entretien, entrez l'heure sous la forme d'une valeur supérieure à 24:00:00 dans l'heure locale HH:MM:SS du jour où commence le programme de déplacement.

0 - Interruption continue du ramassage.
1 ou vide - Pas de ramassage à l'arrêt continu.
2 - Doit téléphoner à l'agence pour organiser un arrêt continu du ramassage.
3 - Doit coordonner avec le conducteur pour organiser le ramassage d'arrêt continu.

0 - Arrêt continu de la descente.
1 ou vide - Pas de descente en arrêt continu.
2 - Doit téléphoner à l'agence pour organiser un arrêt continu.
3 - Doit coordonner avec le conducteur pour organiser un arrêt continu.

Fichier: Conditionnellement requis

Nom de domaineTaperObligatoireLa description
service_id identifiantObligatoireIdentifie de manière unique un ensemble de dates auxquelles le service est disponible pour un ou plusieurs itinéraires. Chaque valeur service_id peut apparaître au plus une fois dans un fichier calendar.txt.
Lundi ÉnumérationObligatoireIndique si le service fonctionne tous les lundis dans la plage de dates spécifiée par les champs start_date et end_date. Notez que des exceptions pour des dates particulières peuvent être répertoriées dans calendar_dates.txt. Les options valides sont :

Fichier: Conditionnellement requis

La table calendar_dates.txt peut explicitement activer ou désactiver le service par date. Il peut être utilisé de deux manières.

  • Recommandé : utilisez calendar_dates.txt conjointement avec calendar.txt pour définir des exceptions aux modèles de service par défaut définis dans calendar.txt. Si le service est généralement régulier, avec quelques changements à des dates explicites (par exemple, pour accueillir des services d'événements spéciaux ou un horaire scolaire), c'est une bonne approche. Dans ce cas calendar_dates.service_id est un identifiant référençant calendar.service_id .
  • Alternative : omettez calendar.txt et spécifiez chaque date de service dans calendar_dates.txt. Cela permet une variation de service considérable et s'adapte au service sans horaires hebdomadaires normaux. Dans ce cas, service_id est un ID.

Nom de domaineTaperObligatoireLa description
service_id ID faisant référence à calendar.service_id ou IDObligatoireIdentifie un ensemble de dates lorsqu'une exception de service se produit pour un ou plusieurs itinéraires. Chaque paire ( service_id , date ) ne peut apparaître qu'une seule fois dans calendar_dates.txt si vous utilisez conjointement calendar.txt et calendar_dates.txt. Si une valeur service_id apparaît à la fois dans calendar.txt et dans calendar_dates.txt, les informations de calendar_dates.txt modifient les informations de service spécifiées dans calendar.txt.
Date DateObligatoireDate à laquelle l'exception de service se produit.
type_exception ÉnumérationObligatoireIndique si le service est disponible à la date spécifiée dans le champ de date. Les options valides sont :

Fichier: Optionnel

Nom de domaineTaperObligatoireLa description
fare_id identifiantObligatoireIdentifie une classe tarifaire.
le prix Flotteur non négatifObligatoirePrix ​​du tarif, dans l'unité spécifiée par currency_type .
type de devise Code de deviseObligatoireMonnaie utilisée pour payer le tarif.
mode de paiement ÉnumérationObligatoireIndique quand le tarif doit être payé. Les options valides sont :

Fichier: Optionnel

La table fare_rules.txt spécifie comment les tarifs dans fare_attributes.txt s'appliquent à un itinéraire. La plupart des structures tarifaires utilisent une combinaison des règles suivantes :

  • Le tarif dépend des gares d'origine ou de destination.
  • Le tarif dépend des zones traversées par l'itinéraire.
  • Le tarif dépend de l'itinéraire utilisé par l'itinéraire.

Pour des exemples qui montrent comment spécifier une structure tarifaire avec fare_rules.txt et fare_attributes.txt, consultez https://code.google.com/p/googletransitdatafeed/wiki/FareExamples dans le wiki du projet open source GoogleTransitDataFeed.

Nom de domaineTaperObligatoireLa description
fare_id Identifiant faisant référence à fare_attributes.fare_id ObligatoireIdentifie une classe tarifaire.
id_route ID référençant routes.route_id OptionnelIdentifie un itinéraire associé à la classe tarifaire. S'il existe plusieurs itinéraires avec les mêmes attributs tarifaires, créez un enregistrement dans fare_rules.txt pour chaque itinéraire. Exemple : Si la classe tarifaire "b" est valide sur l'itinéraire "TSW" et "TSE", le fichier fare_rules.txt contiendra ces enregistrements pour la classe tarifaire :
fare_id, route_id
b,TSW
b,EST
id_origine ID faisant référence aux stops.zone_id OptionnelIdentifie une zone d'origine. Si une classe tarifaire a plusieurs zones d'origine, créez un enregistrement dans fare_rules.txt pour chaque origin_id . Exemple : Si la classe tarifaire "b" est valide pour tous les voyages au départ de la zone "2" ou de la zone"8", le fichier fare_rules.txt contiendra ces enregistrements pour la classe tarifaire :
fare_id. id_origine
b. 2
b. 8
id_destination ID faisant référence aux stops.zone_id OptionnelIdentifie une zone de destination. Si une classe tarifaire a plusieurs zones de destination, créez un enregistrement dans fare_rules.txt pour chaque destination_id . Exemple : Les champs origin_id et destination_id pourraient être utilisés ensemble pour spécifier que la classe tarifaire "b" est valide pour les déplacements entre les zones 3 et 4, et pour les déplacements entre les zones 3 et 5, le fichier fare_rules.txt contiendrait ces enregistrements pour la classe tarifaire :
fare_id. id_origine,id_destination
b. 3,4
b. 3,5
contient_id ID faisant référence aux stops.zone_id OptionnelIdentifie les zones dans lesquelles un passager entrera en utilisant une classe tarifaire donnée. Utilisé dans certains systèmes pour calculer la classe tarifaire correcte. Exemple : Si la classe tarifaire "c" est associée à tous les déplacements sur l'itinéraire GRT qui traverse les zones 5, 6 et 7, le fichier fare_rules.txt contiendrait ces enregistrements :
fare_id, route_id. contient_id
c,TJB. 5
c,TJB. 6
c,TJB. 7
Étant donné que toutes les zones contains_id doivent correspondre pour que le tarif s'applique, un itinéraire qui traverse les zones 5 et 6 mais pas la zone 7 n'aura pas de classe tarifaire "c". Pour plus de détails, voir https://code.google.com/p/googletransitdatafeed/wiki/FareExamples dans le wiki du projet GoogleTransitDataFeed.

Fichier: Optionnel

Les formes décrivent le chemin parcouru par un véhicule le long d'un alignement d'itinéraire et sont définies dans le fichier formes.txt. Les formes sont associées aux trajets et consistent en une séquence de points par lesquels le véhicule passe dans l'ordre. Les formes n'ont pas besoin d'intercepter exactement l'emplacement des arrêts, mais tous les arrêts d'un trajet doivent se situer à une petite distance de la forme de ce trajet, c'est-à-dire à proximité des segments de ligne droite reliant les points de forme.

Nom de domaineTaperObligatoireLa description
id_forme identifiantObligatoireIdentifie une forme.
shape_pt_lat LatitudeObligatoireLatitude d'un point de forme. Chaque enregistrement du fichier shape.txt représente un point de forme utilisé pour définir la forme.
shape_pt_lon LongitudeObligatoireLongitude d'un point de forme.
shape_pt_sequence Entier non négatifObligatoireSéquence dans laquelle les points de forme se connectent pour former la forme. Les valeurs doivent augmenter tout au long du trajet mais n'ont pas besoin d'être consécutives. Exemple : Si la forme "A_shp" a trois points dans sa définition, le fichier formes.txt peut contenir ces enregistrements pour définir la forme :
shape_id,shape_pt_lat,shape_pt_lon,shape_pt_sequence
A_shp,37.61956,-122.48161,0
A_shp,37.64430,-122.41070,6
A_shp,37.65863,-122.30839,11
shape_dist_traveled Flotteur non négatifOptionnelDistance réelle parcourue le long de la forme depuis le premier point de forme jusqu'au point spécifié dans cet enregistrement. Utilisé par les planificateurs de voyage pour montrer la partie correcte de la forme sur une carte. Les valeurs doivent augmenter avec shape_pt_sequence, elles ne peuvent pas être utilisées pour afficher le trajet inverse le long d'un itinéraire. Les unités de distance doivent être cohérentes avec celles utilisées dans stop_times.txt. Exemple : Si un bus se déplace le long des trois points définis ci-dessus pour A_shp, les valeurs shape_dist_traveled supplémentaires (indiquées ici en kilomètres) ressembleraient à ceci :
shape_id,shape_pt_lat,shape_pt_lon,shape_pt_sequence,shape_dist_traveled
A_shp,37.61956,-122.48161,0,0
A_shp,37.64430,-122.41070,6.6.8310
A_shp,37.65863,-122.30839,11,15.8765

Fichier: Optionnel

Frequencies.txt représente les trajets qui fonctionnent sur des intervalles réguliers (temps entre les trajets). Ce fichier peut être utilisé pour représenter deux types de services différents.

  • Service basé sur la fréquence ( exact_times = 0 ) dans lequel le service ne suit pas un horaire fixe tout au long de la journée. Au lieu de cela, les opérateurs tentent de maintenir strictement des distances prédéterminées pour les déplacements.
  • Une représentation compressée d'un service basé sur des horaires ( exact_times = 1 ) qui a exactement la même progression pour les trajets sur une ou plusieurs périodes spécifiées. Dans les services basés sur des horaires, les opérateurs essaient de respecter strictement un horaire.

Nom de domaineTaperObligatoireLa description
id_voyage ID faisant référence à trips.trip_id ObligatoireIdentifie un trajet auquel l'intervalle de service spécifié s'applique.
Heure de début TempsObligatoireHeure à laquelle le premier véhicule part du premier arrêt du trajet avec l'intervalle spécifié.
heure de fin TempsObligatoireHeure à laquelle le service change d'itinéraire (ou cesse) au premier arrêt du trajet.
avance_secs Entier non négatifObligatoireTemps, en secondes, entre les départs du même arrêt (démarrage) pour le trajet, pendant l'intervalle de temps spécifié par start_time et end_time . Plusieurs trajets pour le même trajet sont autorisés, mais ne peuvent pas se chevaucher. De nouveaux progrès peuvent commencer à l'heure exacte où se termine le précédent.
heures_exactes ÉnumérationOptionnelIndique le type de service pour un voyage. Voir la description du fichier pour plus d'informations. Les options valides sont :

Fichier: Optionnel

Lors du calcul d'un itinéraire, les applications utilisant GTFS interpolent les transferts en fonction du temps autorisé et de la proximité des arrêts. Transfers.txt spécifie des règles supplémentaires et des dérogations pour les transferts sélectionnés.

Nom de domaineTaperObligatoireLa description
from_stop_id ID faisant référence aux stops.stop_id ObligatoireIdentifie un arrêt ou une station où commence une connexion entre les itinéraires. Si ce champ fait référence à une station, la règle de transfert s'applique à tous ses arrêts fils.
to_stop_id ID faisant référence aux stops.stop_id ObligatoireIdentifie un arrêt ou une station où se termine une connexion entre des itinéraires. Si ce champ fait référence à une station, la règle de transfert s'applique à tous les arrêts enfants.
type_de_transfert ÉnumérationObligatoireIndique le type de connexion pour la paire spécifiée ( from_stop_id , to_stop_id ). Les options valides sont :

Fichier: Optionnel

L'extension GTFS-Pathways utilise une représentation graphique pour décrire le métro ou le train, avec des nœuds (les emplacements) et des bords (les voies).

Pour aller de l'entrée (qui est un nœud représenté comme un emplacement avec location_type=2) à une plate-forme (qui est un nœud représenté comme un emplacement avec location_type=0), le motard passera par une passerelle, des barrières tarifaires, des escaliers, etc. (qui sont des bords représentés comme des chemins). La proposition ajoute également un autre type d'emplacement, un emplacement générique appelé "nœud générique", pour représenter par exemple une traversée de passerelle à partir de laquelle différentes passerelles peuvent être empruntées.

Attention : Les parcours doivent être exhaustifs dans une gare. As consequence, as soon as one platform (as stop), entrance or node belonging to a station has a pathway linked to it, the station is assumed to have exhaustive description of its pathways. Therefore, the following common sense rules apply:

  • No dangling location: If any location within a station has a pathway, then all locations should have pathways (except for those platforms that have boarding areas).
  • No locked platforms: Each platform must be connected to at least one entrance via some chain of pathways. There are very rare stations in the real life where you cannot go outside.
  • No pathways for a platform with boarding areas: A platform that has boarding areas is treated as a parent object, not a point. It may not have pathways assigned. All pathways should be for boarding areas.

Field NameTaperRequiredLa description
pathway_id IDRequiredThe pathway_id field contains an ID that uniquely identifies the pathway. The pathway_id is used by systems as an internal identifier of this record (e.g., primary key in database), and therefore the pathway_id must be dataset unique.
Different pathways can go from the same from_stop_id to the same to_stop_id . For example, this happens when two escalators are side by side in opposite direction, or when a stair is nearby and elevator and both go from the same place to the same place.
from_stop_id ID referencing stops.stop_id RequiredLocation at which the pathway begins. It contains a stop_id that identifies a platform, entrance/exit, generic node or boarding area from the stops.txt file.
to_stop_id ID referencing stops.stop_id RequiredLocation at which the pathway ends. It contains a stop_id that identifies a platform, entrance/exit, generic node or boarding area from the stops.txt file.
pathway_mode EnumRequiredType of pathway between the specified ( from_stop_id , to_stop_id ) pair. Valid values for this field are:
• 1: walkway
• 2: stairs
• 3: moving sidewalk/travelator
• 4: escalator
• 5: elevator
• 6: fare gate (or payment gate): A pathway that crosses into an area of the station where a proof of payment is required (usually via a physical payment gate).
Fare gates may either separate paid areas of the station from unpaid ones, or separate different payment areas within the same station from each other. This information can be used to avoid routing passengers through stations using shortcuts that would require passengers to make unnecessary payments, like directing a passenger to walk through a subway platform to reach a busway.
• 7: exit gate: Indicates a pathway exiting an area where proof-of-payment is required into an area where proof-of-payment is no longer required.
is_bidirectional EnumRequiredIndicates in which direction the pathway can be used:
• 0: Unidirectional pathway, it can only be used from from_stop_id to to_stop_id .
• 1: Bidirectional pathway, it can be used in the two directions.

Best Practices: one could use the approximation of 1 floor = 15 stairs to generate approximative values.

A positive stair_count implies that the rider walk up from from_stop_id to to_stop_id . And a negative stair_count implies that the rider walk down from from_stop_id to to_stop_id .

This field should be used only with walkways ( pathway_mode=1 ) and moving sidewalks ( pathway_mode=3 ).

File: Optional

Describe the different levels of a station. Is mostly useful when used in conjunction with pathways.txt , and is required for elevator ( pathway_mode=5 ) to ask the user to take the elevator to the “Mezzanine” or the “Platform” level.

Field NameTaperRequiredLa description
level_id IDRequiredId of the level that can be referenced from stops.txt .
level_index FloatRequiredNumeric index of the level that indicates relative position of this level in relation to other levels (levels with higher indices are assumed to be located above levels with lower indices).

File: Optional

In regions that have multiple official languages, transit agencies/operators typically have language-specific names and web pages. In order to best serve riders in those regions, it is useful for the dataset to include these language-dependent values.

Field NameTaperRequiredLa description
table_name EnumRequiredDefines the table that contains the field to be translated. Allowed values are: agency , stops , routes , trips , stop_times , pathways , levels , feed_info and attributions (do not include the .txt file extension). If a table with a new file name is added by another proposal in the future, the table name is the name of the filename without the .txt file extension.
field_name TextRequiredName of the field to be translated. Fields with type Text can be translated, fields with type URL , Email and Phone number can also be “translated” to provide resources in the correct language. Fields with other types should not be translated.
language Language codeRequiredLanguage of translation.

If the language is the same as in feed_info.feed_lang , the original value of the field will be assumed to be the default value to use in languages without specific translations (if default_lang doesn't specify otherwise).

No field should be translated in the other tables. However producers sometimes add extra fields that are outside the official specification and these unofficial fields may need to be translated. Below is the recommended way to use record_id for those tables:
• service_id for calendar.txt
• service_id for calendar_dates.txt
• fare_id for fare_attributes.txt
• fare_id for fare_rules.txt
• shape_id for shapes.txt
• trip_id for frequencies.txt
• from_stop_id for transfers.txt .

No field should be translated in the other tables. However producers sometimes add extra fields that are outside the official specification and these unofficial fields may need to be translated. Below is the recommended way to use record_sub_id for those tables:
• None for calendar.txt
• date for calendar_dates.txt
• None for fare_attributes.txt
• route_id for fare_rules.txt
• None for shapes.txt
• start_time for frequencies.txt
• to_stop_id for transfers.txt .

The field must have exactly the value defined in field_value . If only a subset of the value matches field_value , the translation won’t be applied.

If two translation rules match the same record (one with field_value , and the other one with record_id ), then the rule with record_id is the one which should be used.

File: Optional (Required if translations.txt is provided)

The file contains information about the dataset itself, rather than the services that the dataset describes. Note that, in some cases, the publisher of the dataset is a different entity than any of the agencies.

Field NameTaperRequiredLa description
feed_publisher_name TextRequiredFull name of the organization that publishes the dataset. This may be the same as one of the agency.agency_name values.
feed_publisher_url URLRequiredURL of the dataset publishing organization's website. This may be the same as one of the agency.agency_url values.
feed_lang Language codeRequiredDefault language used for the text in this dataset. This setting helps GTFS consumers choose capitalization rules and other language-specific settings for the dataset. The file translations.txt can be used if the text needs to be translated into languages other than the default one.

File: Optional

The file defines the attributions applied to the dataset.

Field NameTaperRequiredLa description
attribution_id IDOptionalIdentifies an attribution for the dataset or a subset of it. This is mostly useful for translations.
agency_id ID referencing agency.agency_id OptionalAgency to which the attribution applies.

0 or empty - Organization doesn’t have this role.
1 - Organization does have this role.


Best collection of code for your 'functions.php' file [closed]

As with many others who are now viewing this post, I have been reading various blogs, forums, and discussion groups to learn and improve my WordPress skills. Over the past 12 months I have been on a mission to substitute my use of plugins by adding code to my functions.php file instead.

While I completely agree that plugins are very useful in many situations, my experience proved that in 90% of usage cases although a plugin might exist, actually utilizing it could create unnecessary complications and compatibility issues. Additionally in a great deal of cases such plugins added menus and other admin elements which I don't want or need.

More often than not I have found that by analyzing the code of plugins I was able to strip out the piece of code I wanted and hard code it into my functions.php . This provided me with the exact functionality I needed without having to include unnecessary elements.

So, the purpose of this post is my attempt to engage you, the reader/admin/developer, to share with me and other here any code bits which you find useful and have added to your theme's function.php file to extend or enhance WordPress without utilizing a plugin.

When you submit a response here please kindly give each code bit a title, let us know if with what version of WordPress you know its compatible with, include whatever description you feel best describes its function and (if applicable) include a link to the original plugin or source where you found the information.

I am looking forward to all your responses and will of course continually add my own new finds whenever I find them.

Please vote on the question and any answers you find useful by clicking on the en haut arrow on the left hand side of the question or answer.


NYC Projected

Much has been written about map projections and coordinate systems. I will not attempt to add to what has already been well covered by those with more technical expertise and writing skills than myself. If you are interested though the USGS is an excellent resource. You can start here.

I recently had a thoughtful email discussion with a colleague who questioned our (NYC DoITT) use of the New York State Plane coordinate system in this era of web mapping. This got my thinking. Did I really know why the choice was made? Do we just continue to use this coordinate system because we always have?

Unfortunately, none of the individuals that were involved in the first digital mapping effort to fly the City and capture planimetric data (more here) are around anymore. And there is no documentation on the reasoning that went into the decision. However it is fairly straightforward to work backwards to understand within reason why the coordinate system was chosen. The New York State Plane Long Island Zone (EPSG 2263) is a local coordinate system that provides a high degree of accuracy and balances size and shape well. I know with certainty that the flyover and basemap were developed in support of the NYC Department of Environmental Protection (DEP) sewer and water mapping initiatives. Taking a leap of faith one can presume that DEP required a degree of accuracy that was best supported by the linear accuracy of the New York State Plane coordinate system.

To maintain consistency, all subsequent flyovers and planimetric captures have used this same coordinate system. But the story does not end there. Updates have been made to the coordinate system over the intervening years. The High Accuracy Reference Network (HARN) introduced an upgrade to North American Datum of 1988 which was subsequently upgraded by Continuously Operating Reference Station CORS in 2011. These very slight adjustments lead us to a current EPSG 6539. We have yet to adopt this new coordinate reference system (CRS) due to the disruptive nature of the change for minimal difference, but may move to it in the future.

State Plane is popular within state and local governments across the US but is that what the geo and open data communities are using? Préférablement pas. Google developed and popularized the ubiquitous web mapping coordinate system Web Mercator for its online maps. GPS coordinates and OpenStreetMap use WGS 84.

Thankfully transforming between coordinate systems is not as cumbersome and as problematic as it was in the past. Many systems can reproject data on the fly. But is there a real difference between these popular coordinate systems used for NYC?

The three maps illustrate how the NYC landmass appears in the three coordinate systems discussed. State Plane and Web Mercator maintain the landmass shape well but the Web Mercator size is slightly distorted. This is most evident in Staten Island. The most extreme difference can be seen in WGS 84. The entire landmass seems stretched and flattened.

To answer my previous questions, I think the right choice was initially made and staying with the choice was an equally good decision. That said, we can support more than one coordinate system.

In the coming months, we plan on publishing our aerial imagery (digital orthophotography) as map tiles (WMTS) in both 2263 and 4326. So please check back. And feel free to leave us a comment with your thoughts on the topic.


This could be an issue with symlinks. I see that deploy.php worked for you, but you may also try deleting the resources from pub/static and seeing if the instructions from https://magento.stackexchange.com/a/64808/594 work for you. If so, then it may save you some time during development as it should be faster than running deploy.php.

It would also be good to know if multiple people are hitting issues with the symlinks and what the common cause is.

If you facing problem of css and design after installation in Windows please follow the following steps:

step 1. php bin/magento setup:static-content:deploy

step 2. php bin/magento indexer:reindex

step 3. make sure apache "rewrite_module" is enabled and then restart the server

step 4. delete cache folder under var/cache

The above steps are working for me.I hope this will work for you also.

Let me know if you still facing any problem.

My issue was that I had gotten a little too excited with my pub/static and pub/media "cache clearing" and accidentally deleted the .htaccess file in pub/static .

A quick fix was to pull in a fresh /magento2ce/pub/static/.htaccess and flush the cache and Bob's your uncle. No more CSS issues.

Hope this helps. It'd be awesome if there was a way to remove files and somehow make sure other files didn't get removed, like a .gitignore for system linux rm -rf use. Maybe one day.

PLEASE NOTE: this is only for the CSS issues, sorry I'm not helping with the missing JS problem.

I've had this problem with V2.1.3 where the signature is default set to true. This means that the urls have "version" in the path name. For example the file path should be:-

To change this, open up file:-

And change the default value to zero:-

I had this issue as well, but it ended being a core_config_data issue. All my assets were routing to the https URL, despite my having set that url to be http .

There's a field in core_config_data called web/secure/use_in_frontend which was set to 1 . I set it to 0 , cleared cache, and it worked properly.

I ran into this issue on several Magento 2 installations in production.

Assuming you did this first from the command line.

Then change file permissions to 755 on the following directories:

Voila! CSS/JS files load perfectly.

I had this problem when using language files.

When using a language, you need to include the system language:

After navigating to the folder dev/tools/Magento/Tools/View and running this in the command line solved the issue.

1- Modify the app/etc/di.xml file by changing the following content:

2- sudo php /var/www/html/magento2ce/bin/magento setup:static-content:deploy

Please follow the steps below to get rid of this issues.

2) Extract this in your www OR htdocs directory.

3) Install the magento. Do not use localhost, use 127.0.0.1 in store url and admin url.

4) After successful installation DO NOT RUN MAGENTO.

5) Now delete the cache / session of magento 2. Go to the below mentioned paths and delete the files.

6) Change the behavior of symlinks for some static resources as mentioned below:-


12 Answers 12

If I say, "there were some issues during open enrollment, and unfortunately I was not insured once 2020 began. My only real course of action to gain coverage is to change jobs so that I can get something" will that convey a bad message to potential employers, that they shouldn't trust me and that I will drop the ball with important details?

By stating this, you are saying that you have no interest whatsoever in the job you are applying for, and you are only doing it to be insured.

Saying that your motivation to apply to that company is to get insurance will not be seen as something positive in the eyes of the interviewer.

I suggest you try to phrase it other way, and also to look for a company that you actually like, so you have other real reasons to give regarding your motivation to change jobs.

Noter: as Eric mentioned in comments, loss of coverage est a qualifying life event. See: https://www.healthcare.gov/glossary/qualifying-life-event/

No, do not tell your future employer why this is. You are basically openly telling your employer that you only want to work for them for health insurance. That is true of a vast number of people in a vast number of jobs, but nobody says it.

When asked about the change after three months, say that you want a different corporate culture and figure out something appealing about the company's culture. This also helps to explain why you are leaving after three months.

Is the truth the best option here?

If you are considering leaving your (otherwise satisfying) job simply because you missed open enrollment, then depending on your circumstances, and how you would define "best," that's likely not the best option.

If you have no dependents and are generally healthy, you may be able to get fairly low-cost insurance from your state's insurance exchange (aka "Obamacare.") Most states allow enrollment for 2020 through January 31st. If your state's open enrollment for ACA has already ended, you may still be eligible because of the loss of your current coverage. It may be worth contacting what ever help your state provides (i.e. a Navigator) to help understand your options. At the worst, you may waste a few minutes on the phone, but at best, you may find you have coverage available.

You can also enroll in private coverage that doesn't meet the minimum essential benefits qualification, although these plans are generally expensive and (per the name) don't offer much actual coverage. These are typically sold as critical illness, limited benefit, or medical discount plans.

If you have children and you're worried about their coverage, CHIP plans (child health insurance) don't have any enrollment restrictions you can enroll your children any time.

Further, in some states, you may be eligible for coverage through Farm Bureau coverage, or coverage through a health care sharing ministry program (which basically operate like an insurance program, but are run by a church-based organization).

Also, some insurers will actually allow "I forgot" employees to enroll, as a special case - especially if the employer is self insured. Although, in most cases, this is strictly not allowed. But, even though you've gotten a "no" answer, it may not hurt to ask again, or ask further up the food chain. It may also be helpful to ask about COBRA, although I'm not sure "I missed open enrollment" is technically a COBRA-qualifying event (when I worked for a TPA that ran COBRA programs, we didn't specifically send notifications to people who affirmatively opted out of employer coverage).

Finally, if you are under 26, ACA regulations require that you are allowed to get coverage as a dependent on your parent's health insurance. If you are young enough, this may actually be the best option, since adding a dependent to an existing plan is almost always cheaper than getting new coverage yourself. This may even end up cheaper than whatever contribution you had to make to your own employer's plan.

If you do get stuck totally without coverage, you still have options to reduce the cost of any specific medical expenses you incur (if you decide to switch jobs, you may still need to work on some of these avenues before your new coverage kicks in under the new job). Many pharmacies or related businesses offer prescription drug discount programs. Sometimes you have to pay to be a member, but discounts can be monumental - it's not unusual for some drugs to be discounted 50 or 75% under such plans. Also, some drug vendors will subsidize the cost of their medications if you do not have a prescription benefit - since you mentioned in comments that you're on regular medication, you may want to contact the company that makes the drug to see if they can discount it for you. On expensive medications, the difference can be hundreds or thousands of dollars a year.

And if it turns out that you incur other medical expenses (say, you have to go to urgent care because you become ill), you can almost always negotiate on the price. Medical providers are used to getting paid by insurance plans, and those plans negotiate fixed rates based on published fee schedules. These rates can sometimes be significantly lower than the billed rate - a normal office visit may bill at $200, but the provider may be used to getting paid $50 from the insurance plans it accepts. You can use this to your advantage, as an un-covered individual. When you get billed for your services, ask the provider, what would you normally get paid for this service from an insurance plan? Then, offer to pay that amount. Most providers will accept without hesitation.

Also, since you mentioned wanting to start therapy, you may want to contact your employer and determine if they have an EAP (Employee Assistance Program). These programs are almost always available to all employees, even if you haven't explicitly enrolled, and they often fully cover or significantly discount the cost of therapy.

So - in short - if you are otherwise happy with your job, you certainly have options for health insurance coverage that don't involve changing jobs. In fact, it's arguable that changing jobs may be a bad plan anyways - what if it takes you 6 months to find an acceptable job? You'd then be halfway to your next open enrollment anyways.


Voir la vidéo: QGIS Add Google Satellite, Hybrid, Maps, Terrain and other custom basemaps Version